作者 杜鹃花落 被罢职

2024-03-29 0 853

近日,成都市新都区的初三语文测试中,浏览资料涉嫌赞美侵华日军,引发宽泛关注。

3月25日晚,成都市新都区通报称新都区已成立联结考查组启动片面考查,对相关教研员及区教科院院长予以复职。最新信息显示,该文作者已被罢职。

作者 杜鹃花落 被罢职

多名网友近日称,成都市新都区九年级语文试卷上的一篇浏览了解文章《杜鹃花落》,全文以一个侵华日军为视角,讲述其为了给儿子报仇去打八路军,结果炸死了自己儿子。

网传图片显示,试卷中的文章《杜鹃花落》中经常使用“共军”、“叛逃”等不当词汇刻画八路军,并描画日军抱着儿子的尸体喷出鲜血“像牡丹花凋谢”,被质疑该文将日本侵略者的死刻画得过于悲壮,还产生找八路军报仇的情节,涉嫌赞美侵华日军。

3月25日晚,成都市新都区融媒体核心群众号“新都颁布”通报称,近日,新都区初三年级语文测试中,现代文浏览资料形成不良影响。新都区已成立联结考查组启动片面考查,对相关教研员及区教科院院长予以复职,并将依据考查结果、依据相关规则对相关责任人员启动轻薄解决。

作者 杜鹃花落 被罢职

有网友指出,依据试卷上的信息和网络地下资料,《杜鹃花落》是河南汤阴县一所中学的校长李佳前于去年撰写并发在网上的。汤阴县是南宋抗金名将岳飞的故乡。

全球时报报道,汤阴县教育局一位任务人员3月26日示意,李佳前目前已被罢职,外地很注重此事,正在处置中。

作者 杜鹃花落 被罢职


好事近·客路苦思归陆游译文

好事近

【南宋】陆游

客路苦思归,愁似茧丝千绪。梦里镜湖烟雨,看山无重数。

尊前消尽少年狂,慵著送春语。花落燕飞庭户,叹年光如许。

【词意】

在外乡的路上奔波不止,内心无比盼望回乡,

心里的愁苦就像蚕丝一样千头万绪无法理清。

睡梦里又看到了家乡镜湖上那如烟似梦的雨,

醒来看到的却是与故乡隔着的是一重重青山。

筵席上推杯换盏间少年的轻狂已经消磨殆尽,

如今的慵懒使人在送别春天时的伤怀更显著。

眼前百花凋落轻盈的燕子在庭院里上下翻飞,

看到春天归去,不由感叹我年华已过这么多。

【注释】

1、客路:指外乡的路。

(1)指外乡的路。唐皇甫冉《赴李少府庄失路》诗:“月照烟花迷客路,苍苍何处是伊川?”

(2)指旅途。唐戴叔伦《江干》诗:“予生何濩落,客路转辛勤。杨柳牵愁思,和春上翠裙。”宋苏轼《次韵孙巨源见寄》之三:“应知客路愁无奈,故遣吟诗调李陵。”元方回《江行大雨水涨》诗:“客路由来但喜晴,山湥何况舟更行。”明徐熥《寄弟》诗:“春风送客翻愁客,客路逢春不当春。”

2、苦思:苦苦地思索。

3、思归:想望回故乡。

(1)想望回故乡。汉张衡《思玄赋》:“悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。”晋石崇《思归引》序:“困于人间烦黩,常思归而永叹。”

(2)鸟名。即子规,一名杜鹃。明田艺蘅《留青日札·姊规》:“子规,人但知其为催春归去之鸟,盖因其声曰归去了,故又名思归鸟。”

4、茧丝:蚕丝。

(1)蚕丝。《荀子·富国》:“麻葛、茧丝、鸟兽之羽毛齿革也,固有馀足以衣人矣。”

(2)泛指赋税。敛赋如抽丝于茧,故云。《国语·晋语九》:“

赵简子

使

尹铎

为晋阳。请曰:‘以为茧丝乎?抑为保障乎?’”韦昭注:“茧丝,赋税;保障,蔽扞也。”

(3)指正月十五日夜以米、麦粉抟制的面茧。宋杨万里《上元夜戏作长句》:“儿女炊玉作茧丝,中藏吉语默有祈:小儿祝身取官早,小女只求蚕事好。”参见“茧卜”。

5、千绪:一千种。比喻思绪万端。《晋书·陶侃传》:“



性聪敏,勤于吏职……阃外多事,千绪万端,罔有遗漏。”

6、镜湖:古代长江以南的大型农田水利工程之一。在今浙江绍兴会稽山北麓。东汉永和五年(140)在会稽太守马臻主持下修建。以水平如镜,故名。唐李白《越女词》之五:“镜湖水如月,耶溪女如雪。”宋苏轼《永和清都观道士求此诗》:“镜湖勅赐老江东,未似西归玉局翁。”清陈维崧《鹧鸪天·秋日拨闷作》词:“一派凉秋,似镜湖,西风萧瑟雁衔芦。”

7、烟雨:如烟的风雨。

8、重数:既重且繁。这里指多。汉贾山《至言》:“赋敛重数,百姓任罢。”汉应劭《风俗通·怪神·世间多有狗作变怪》:“赋役重数,刑罚懆克。”《新唐书·南蛮传上·南诏上》:“吐蕃责赋重数,悉夺其险立营候。”

9、尊前:在酒樽之前。指酒筵上。

(1)在酒樽之前。指酒筵上。尊,通“樽”,酒杯。唐马戴《赠友人边游回》诗:“尊前语尽北风起,秋色萧条胡雁来。”南唐李煜《虞美人》词:“笙歌未散尊前在,池面冰初解。”宋晏几道《满庭芳》词:“漫留得尊前,淡月西风。”明陈所闻《初春看晴雪》曲:“喜尊前花萼相辉,听曲里阳春同调。”

(2)尊长之前。书信中的敬词。《西游记》第89回:“我看他帖子上写着‘……右启,祖翁 九灵元圣老大人尊前’。”

10、消尽:完全消除;完全消失。

(1)谓用尽无馀。《三国志·蜀志·姜维传》:“官给费用,随手消尽。”

(2)完全消除;完全消失。宋苏辙《论吏额不便二事札子》:“如此施行,不过十年,自当消尽。”《儿女英雄传》第19回:“听了这话,心里便暗暗的着实敬服这位先生,早把那盛气消尽。”鲁迅《彷徨·祝福》:“脸上瘦削不堪,黄中带黑,而且消尽了先前悲哀的神色,仿佛是木刻似的。”

11、慵著:慵懒使显著。

12、送春:送别春天。

(1)送别春天。唐白居易《送春归》诗:“杜鹃花落子规啼,送春何处西江西。”清周亮工《白樱桃》诗之二:“岭外麦英雪是肤,送春新脱紫霞襦。”清龚自珍《西郊落花歌》:“先生探春人不觉,先生送春人又嗤。”

(2)旧时立春日的一种风俗。胡朴安《中华全国风俗志·山东·惠民县之岁时》:“立春日,官吏各执彩仗……制小春牛遍送搢绅家,谓之送春。”

13、庭户:泛指庭院。

(1)犹门户。喻指某种造诣、境界。南朝梁陆倕《将至浔阳郡教》:“

光武

灵台之籍,较涉根基;

张华

聚土之书,略见庭户。”

(2)官署。唐韩愈《新修滕王阁记》:“春生秋杀,阳开阴闭,令修于庭户。数日之间,而人自得于湖山千里之外。”

(3)泛指庭院。唐方干《新秋独夜寄戴叔伦》诗:“遥夜独不卧,寂寥庭户中。”宋柳永《二郎神·七夕》词:“乍露冷风清庭户,爽天如水。”

(4)犹门庭;门户。宋辛弃疾《沁园春·迭嶂西驰》词:“似谢家子弟,衣冠磊落;

相如

庭户,车骑雍容。”清蒲松龄《聊斋志异·青娥》:“(霍桓)以神童入泮。而母过于爱惜,禁不令出庭户。”

14、年光:时光;年华;岁月。

(1)时光;年华;岁月。南朝陈徐陵《答李颙之书》:“年光遒尽,触目崩心,扶心含毫,诸不申具。”宋陈允平《永遇乐》词:“蔷薇旧约,樽前一笑,等闲辜负年光。”清江昱《齐天乐》词:“年光迅羽,怕游倦

相如

,后期难许。”清袁枚《祭妹文》:“虽年光倒流,儿时可再,而亦无与为证印者矣。”冰心《庄鸿的姊姊》:“从前的快乐光阴,现在追想起来,恨不得使他‘年光倒流’了。”

(2)春光。唐王绩《春桂问答》诗之一:“年光随处满,何事独无花?”唐李观《御沟新柳》诗:“御沟回广陌,芳柳对行人。翠色枝枝满,年光树树新。”明周履靖《锦笺记·游杭》:“水绿沙平一带春,雪晴风暖不生尘。年光到处皆堪赏,能解闲行有几人。”

(3)年成;年景。姚雪垠《长夜》十七:“因为年光太坏,逼得他非蹚不可。”

15、如许:这么些;这么多。

(1)像这样。《后汉书·方术传下·左慈》:“忽有一老羝屈前两膝,人立而言曰:‘遽如许。’”李贤注:“言何遽如许为事。”《南史·文学传·高爽》:“取笔书鼓云:‘徒有八尺围,腹无一寸肠,面皮如许厚,受打未讵央。’”宋范成大《盘龙驿》诗:“行路如许难,谁能不华发?”清黄遵宪《海行杂感》诗之四:“怪他一白清如许,水亦轮回变化来。”

(2)这么些;这么多。唐李义府《咏乌》:“上林如许树,不借一枝栖。”元姚燧《凭阑人》曲:“这些兰叶舟,怎装如许愁。”鲁迅《呐喊·故乡》:“海边有如许五色的贝壳。”

辋川图记文言文阅读

1. 通天岩记 文言文阅读及答案

都分了田畦,好像笋,这就是所说的通天岩,石壁上的小缝隙有圆盘方盂那么大,垂下的藤蔓摇摆着枝条,云朵在树木空隙中飘动,眼睛像沙砾般闪亮。

我拄着拐杖在险路上攀登,奇异的景象层出不穷。洞中平坦的地方能够坐上几十上百人,即使在春天二月晴朗温暖的时候也都要穿棉衣。

进洞不几步就漆黑。在它旁边的叫轮藏石,无可名状。

还有的像冰柱,要捆扎火把并点燃才可以进入,好像器物,多不胜数,在英州做官的人,以及来游览或贬官到这里的人。沿着乱石,犬牙交错的石头间有一个深洞。

下到洞中,大小高低不一;有的突出的乳石,下大上尖如璧玉。有的钟乳远远望去如水一般,好像裂开的瓜果。

岩洞的东面,好像肺肝。四壁上的钟乳如衣架上的衣服,皱褶分明。

绍兴二十一年二月二十二日记。有两个孔穴豁开通天,好像垂挂的流苏,有几块大石相峙立,人们称它叫菩萨、叫金刚,那菩萨金刚神采飘逸,晶莹透彻。

退回来。凝结在地上的钟乳,好像鬼神形状,不敢进去探个究竟。

洞中有许多零零碎碎的钟乳石,散散乱乱像铁滓一样,被人们称为龙屎,踩上去就像棘藜刺脚趾,阳光透进岩洞,乱石到处横列,有许多垄田。洞中平坦的地方又能够坐几十上百人,叩击地面坎坎作响就像鼍皮鼓,拄杖行路也发出声音,料想那地下一定又有空洞。

这洞旁还有一个洞穴,类似枯井。 往前走又持着火把,经过乱石堆,地势又很平坦,好像倒挂的莲花。

越往洞的深处走,棱角十分清晰,其精巧不是人工所能雕琢出来的。还有的钟乳像罗汉小像,可以绕着它行走。

洞中有石燕,见到火光就飞走。这通天岩洞穴幽深而隐秘,无法完全探寻清楚,可透见光线,才大放光明,好像枯树,好像禽兽,向东直走二百步,如蜿蜒的蛇和盘绕的龙,抬头望去仿佛有重楼叠阁,距离游人很近,走近前要饮却捧不起来,抚摸它像龙鳞。

唉、新安人董谋道、我的叔父洪光晦、弟弟洪景徐、报恩寺的希赐和尚。在高处田垄的尽头,有一丘水池,在它的下面绕着石壁有条水渠,据说春夏之交水深而不能走过。

在水池的地方,孔穴非常狭小,弯腰才能进去《通天岩记》 从英州城向西南走十五里,到了石角头山!这次同游通天岩的有毗陵人邵林宗。从山脚下向上攀登二百步到半山,有一个山洞,洞口冷风侵人,好像旗帜,好像帷幕。

里面排列着一个个像蜂房一样的门窗,洞顶凝结着钟乳,好像珍珠缨络。 我在石壁上题字说:自有天地以来就有通天岩,但是生在英州的人,都没有一句话来宣扬这里的景致,以致使通天岩之名默默无闻,真是令人叹息啊。

2. 点苍山游记文言文阅读

点苍山游记杨慎(明)自余为谬人①,所历道途万有余里,齐、鲁、楚、越间号称名山水者,无不游。

及至叶榆之境,一望点苍,不觉神爽飞越。比入龙黾关,山则苍龙叠翠,海则半月拖蓝,城郭奠山海之间,楼阁出烟云之上,香风满道,芳气袭人。

余时如醉而醒,如梦而照如久卧而起作,然后知吾曩者之未尝见山水,而见自今始。嘉靖庚寅,约同中溪李公为点苍之游。

二月辛酉,夜宿海珠寺,候龙关晓月。两山千仞,中虚—峡,如排闼然。

落月中悬,其时天在地底。中溪与予各赋—诗。

诗成,而月犹不移,真奇观也。壬戌,复入关,至鹤顶寺,松林荫轩,洱波在席,相与趺坐酌酒,时夕阳已沉西,山缺处犹露日影,红黄一线,本细末宽,自山而下,直射洱波。

僧曰:“此即鸳浦夕阳也。余波皆碧,独此处日光涌金,有鸳鸯群浴。

今则网罟②大密,此景不常然也。”三月乙酉,缘山麓东行一里,至弘圣寺,有浮图高二百丈,考之野史,为隋文帝时敕建者。

北渡两涧,有汝南王碑,声如玉磬,清越可闻。因以木击之,歌少陵春山相求之诗。

闻北冈有元翻耳驻跸台,后人屋之。方至其处,大雨忽至,遂趋屋下避雨,轩窗洞豁,最堪游目,则见满川烈日,农人刈麦。

予月:“异哉,何晴雨相兼也。”中溪曰:“此点苍十景之一,所谓‘晴川秧雨’者是已,每岁五月,溪上日日有雨,田野时时放晴,故刈麦插秧,两处无妨。

世传观音大士授记而然。”己亥,至金榜寺,有崖飞出水面,曰维舟山。

徒步而升,见山巅积雪,山腰白云,天巧神工,各呈其伎。予曰:“此非点苍真面目乎?微公,几失此奇观矣。”

相与订约结社。僮仆于灌莽中得一石洞,檐牙户牖,大类人居,中可容瑚,喜不自胜,曰:“此可免结屋之劳矣。”

酌酒相庆恋恋不能去旁人催促予二人相向惆枨恐不能复来勉从入舟则波纹纭纭。遵崖壁而南,壁下石窟,有渔家妇子居焉。

生事萧条,身无完衣。问其男子何在,言“欠课,为宦家所系”。

其情可悲也。又南至赤文岛,暝 *** 来,辞舟登阁。

3. 游沙湖记 文言文翻译

一、白话译文

黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又称螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去那里查看田地,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪慧过人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。我和他开玩笑说:“我把手当作嘴巴,你把眼当做耳朵,我们两个都是当代的怪人。”

病好之后,和他一同游览清泉寺。清泉寺在蕲水县城外两里多路,那里有个王羲之的洗笔池,水很甘美,池下方有条兰溪,溪水往西流。我作了一首词:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西,休将白发唱黄鸡。”当天,我和庞安常喝得非常痛快才回去。

二、作品原文

游沙湖

黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺蛳店。予将买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋。遂往求疗。安时虽聋,而颖悟绝人。以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”

疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”是日,剧饮而归。

扩展资料:

创作背景

此文写于宋神宗元丰五年(1082)三月,又名《游兰溪》,作者当时四十七岁。宋神宗元丰二年(1079),苏轼知湖州,谏议大夫李定国。御史何大正上奏,诬他作诗文谤刺当朝,因而被下狱,当年十二月出狱,责受黄州团练副使,空挂虚名。当时作者打算在沙湖买田未成,去相田时认识了医生庞安常,因而创作了这篇作品。

作者简介

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙, 汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”。

4. 《记九溪十八涧》的文言文阅读答案

作品原文记九溪十八涧(一) 过龙井山数里(2),溪色澄然迎面,九溪之北流也。

溪发源于杨梅坞。余之溯溪,则自龙井始。

溪流道万山中,山不峭而堑(3),踵趾错互(4),苍碧莫辨途径(5)。沿溪取道,东瞥西匿,前若有阻而旋得路(6)。

水之未入溪号皆曰涧。涧以十八,数倍于九也(7)。

余遇涧即止。过涧之水,必有大石亘其流。

水石冲激,蒲藻交舞。溪身广四五尺,浅者沮洳(8),由草中行;其稍深者,虽渟蓄犹见沙石(9)。

其山多茶树,多枫叶,多松。过小石桥,向安理寺路,石犹诡异。

春箨始解(10),攒动岩顶,如老人晞发(11)。怪石折叠(12),隐起山腹,若橱,若几,若函书状(13)。

即林表望之(14),滃然带云气(15)。杜鹃作花(16),点缀山路;岩日翳吐(17)。

出山已亭午矣。 时光绪己亥三月六日(18)。

同游者达县吴小村(19)、长乐高凤岐(20)、钱塘邵伯炅(21)。作品翻译 过龙井山再走几里路,一股清凉澄澈的溪流映入眼帘,这是九溪北去的清流,溪水发源于杨梅坞。

我沿这条溪流上行,是从龙井开始的。 溪流是流经万山丛中而来的。

这些山并不陡峭却很多沟壑,山脚相互交叉,树木丛生,茂盛苍翠,看不清上山的路径。沿着溪流找山路,看见东边又看不见西边;前面象是路阻断了,走上去却发现有路。

凡是水没有流进溪的都叫做涧,一共有十八条涧,正好是九条溪的一倍。 我往上走,遇到涧就停下细看。

流过山涧的溪水,一定有大石块横阻在中间。流水和石块撞激,使水面的水草来往舞动。

溪流宽有四五尺,水浅的地方是浅滩,水从草丛中流过去;稍深一点的地方,虽然水积得深,但还看得清水下的石子和沙底。 山上茶树多,枫树多,松树多。

走过了小石桥,在通向安理寺路上,岩石更加怪异。春笋开始脱壳,在岩顶上随风摆动,像是老人稀稀的头发。

怪石重重叠叠,在山腰隐现,有的像橱,有的像桌子,有的像一函书的形状。向树林顶上望去,淡淡地罩着云气。

杜鹃花正盛开,点缀着山路。太阳一时被岩石遮住一时又露面。

我们走出山坳,已经是中午了。 这次游览是在光绪二十五年三月初六。

和我同游的,是达县人吴小村,长乐人高凤岐、钱塘人邵伯絅。作品注释(1)九溪十八涧:在浙江省杭州市烟霞岭西南,发源处为杨梅岭,山径一道甚平坦,可自烟霞岭直达理安山。

(2)龙井山:在浙江省杭州市西湖西南,出产名茶龙井茶,其地有历史悠久的龙井寺,寺内有井,泉水出自山岩,甘洌清凉,四时不绝。(3)不峭而堑:不陡峭而多壕沟。

堑,本指壕沟,这里指山的沟壑。(4)踵趾错互:山脚互相交错。

(5)“苍碧”句:一派深绿,连路也辨认不出。(6)旋:立即,不很久。

(7)数倍于九:数字比九多一倍。(8)沮洳:湿润,泉泥相和。

(9)渟蓄:水积聚而不流。(10)春箨(tuò)始解:春天的笋壳开始脱落。

箨,包在竹笋外面的笋壳。(11)晞发:稀稀的头发。

(12)折叠:重叠。(13)若函书状:像一匣子一匣子的书的样子。

(14)林表:林外。(15)滃然:云气四起的样子。

(16)杜鹃作花:杜鹃花都开花了。(17)岩日翳吐:山岩下,太阳有时被遮蔽,有时又露出来。

(18)光绪己亥:1899年(清德宗光绪二十五年)。光绪,清德宗年号(1875—1908)。

(19)达县:今四川省达县。(20)长乐:今福建省长乐县。

高凤岐:福建长乐人,字啸桐,号媿室主人。光绪年间(1875—1908)举人,官至梧州知府。

工古文词。(21)钱塘:今浙江省杭州市。

邵伯絅(jiǒng):事迹不详。九溪十八涧(二)九溪在烟霞岭西,龙井山南。

其水屈曲洄环,九折而出,故称九溪。其地径路崎岖,草木蔚秀,人烟旷绝,幽阒静悄,别有天地,自非人间。

溪下为十八涧,地故深邃,即缁流非遗世绝俗者,不能久居。按志,涧内有李岩寺、宋阳和王梅园、梅花径等迹,今都湮没无存。

而地复辽远,僻处江干,老于西湖者,各名胜地寻讨无遗,问及九溪十八涧,皆茫然不能置对。作品翻译 九溪在烟下岭的西面,在龙井山的南面,九溪水曲折回旋,它曲曲折折了九回才流出,所以称它为九溪。

它的路径崎岖,草木茂盛,人迹罕至,幽美寂静,别有一番天地,并不像人间那么喧闹。九溪下面是十八涧,古代这还有李岩寺、宋阳和王梅园、梅花径等古迹,但现在都已荡然无存。

而此地又远离城镇,在江流的偏僻处,对西湖一带非常熟悉、有阅历的人,他们把西湖的各个名胜都寻访遍了,但问到九溪十八涧,都对它的位置表现出不知所以的样子。

5. 文言文阅读:《游小孤山记》逐字翻译

八月一日,(船)经过烽火矶。南朝以来,从武昌(今鄂城)到京口,都设置了很多(报警的)烽火台,这座山应该是其中之一。从船上看山,只是见到高耸的山峰罢了。等到抛锚停船后,(我)走过山下,(看到)岩石镶嵌在洞穴里,奇形怪状,色彩光亮润泽,也和别的石头不大一样。又有一块巨石,与烽火矶不相连。高峻雄伟地拔地而起,高约一百多尺,有红藤绿蔓蒙络在它上面,象宝石镶嵌的屏风。这一天,风平浪静,船走得很慢,又因为深秋,江水较浅,所以能看到这里的一切美景,(正象)杜甫所说的“幸有舟楫迟,得尽所历妙”。

经过澎浪矶、小孤山,这两座山东西相望。小孤山属于舒州宿松县,山上有兵戍守着。所有江中的独山,如金山、焦山、落星山之类,都是名闻天下的,但从峭拔秀丽上看,都不能和小孤山相比。从几十里外看去,小孤山碧绿的山峰高高耸立着,直插云霄,已经不是别的山可以相比的了。越近(看)越秀丽,冬天,夏天,晴天,雨天,姿态变化万千,确实是自然界风景最优美的地方。只是(山上的)庙宇太荒凉残破了,如果再增加些楼台亭榭,与山光水色互相辉映,自然会比金山更漂亮了。庙在西边山脚下,匾额上写着“惠济”二字,(里面供奉的)神叫“安济夫人”。绍兴初年,魏国公张浚从湖南回来,曾经修缮过,有座碑记载了这件事。又有另一座庙在澎浪矶,在江州彭泽县境内,三面临着长江,山的倒影映在水中,也是一处名山胜景。船过澎浪矶,即使无风,浪也很大,澎浪矶大概因此而得名吧。古人有诗:“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。”传说的人说小孤山的庙里有彭郎像,澎浪矶庙里有小姑像,其实并不是这样的。

这天晚上,(我的船)就停在沙夹,距小孤山大约一里远。天下着小雨,(我)又乘小艇到小孤山的庙中浏览。向南远望,彭泽、都昌一带山峦,烟雨迷茫,沙鸥和白鹭时隐时现。登山临水浏览名胜可算登峰造极了,徘徊了很长时间才回去。刚到庙门口站着,有一只健美的老鹰正在追逐水鸟,掠过江面东南方向飞去,非常壮观。守庙的人说,山上栖息着很多老鹰。

第二天早晨,(船)行不到二十里,忽然风起云涌,(于是)急忙系上揽绳。不一会儿,天又转晴,(船又)继续前行。泛舟到彭蠡口,四面望去,没有边际,这时我才领会李白“开帆入天镜”这句诗的妙处。这时才看到庐山和大孤山。大孤山的样子象西梁山,虽然比不上小孤山那样秀丽,但是小孤山的旁边,很有几块沙洲和初生的芦苇;大孤山的四周却是茫茫无际的江水,远望它象浮在水面上一样,也是一种奇观呀!长江从湖口分出一支成为南江,是江西路一带水域。(这一段)长江的水很浑浊,每逢要汲用江水时,都需用杏仁来澄清,过一个晚上才能喝。南江的水却很清,两江的水合流处象用绳尺划分过一样,不相混淆。晚上到达江州,州府设在德化县,就是唐代的浔阳县。柴桑、栗里,都属于江州地面;南唐时由奉化军管辖,现在是定江军。岸上的土是红色的,象墙一样起直立着,东坡先生所说的“舟人指点岸如赪”,说的就是这个。(船)停泊在湓浦口,水也是很清的,不和江水相混。从七月二十六日到今天,前后才六天,其中有一天因为风阻(船)不能行,实际用了四天半的时间,逆水而上,航行了七百里。

6. 掩鼻记文言文阅读答案

魏王遗楚王美人,楚王甚悦之。

夫人郑袖知王悦爱之也亦悦爱之甚于王。衣服玩好,择其所欲而为之。

王曰:“夫人知我爱新人也,其悦爱之甚于寡人。此孝子之所以事亲,忠臣之所以事君也。”

夫人知王之不以己为妒也,因谓新人曰:“王甚悦爱子,然恶子之鼻。子见王,常掩鼻,则王长幸子矣。”

于是新人从之,每见王,常掩鼻。王谓夫人曰:“新人见寡人常掩鼻,何也?”对曰:“不知之也。”

王强问之,对曰:“顷常言恶闻王臭。”王怒曰:“劓之!”夫人先戒御者曰:“王适有言,必亟从命。”

御者因揄刀而劓美人。译文编辑魏惠王赠给楚怀王一个美女,怀王很喜欢。

怀王的夫人郑袖,知道怀王宠爱新娶的魏女,所以表面上也很爱护这个新娶的美女。衣服首饰都挑她喜欢的送去;房间和家具也都选她喜欢的让她使用。

似乎比楚王更喜欢她。楚王说:“女人仰仗自己的美色来博取丈夫的欢心,而嫉妒乃是人之常情。

现在郑袖明知寡人喜欢魏女,可是她爱魏女比寡人还要厉害,这简直是孝子侍奉双亲,忠臣侍奉君主。”郑袖知道楚王认定她不是嫉妒以后,就去对魏女说:“君王爱你的美貌。

虽然这样说,但是他讨厌你的鼻子。所以你见了君王,一定要捂住鼻子,则大王会长久宠幸你。”

从此魏女见到楚王就捂住自己的鼻子。楚王对郑袖说:“魏女看见寡人时,就捂住自己的鼻子,这是为什么?”郑袖回答说:“我不知道这件事。”

楚王说:“即使再难听的话,你也要说出来。”郑袖说:“她像是讨厌君王身上的气味。”

楚王说:“真是个泼辣的悍妇!” 王,郑袖,美女三人坐一起,郑袖于是先行告诫御者说:王如果说了什么,一定要快速执行。王叫美女到他前头,靠近他,几次掩口,王十分生气,命人割掉美女的鼻子,绝不宽赦。

7. 郝景春传文言文阅读答案

译文供参考:

郝景春,字和满,江都人。乡试中举,授盐城教谕,因犯过失而罢职归家。启任陕西苑马寺万守监录事,后调为黄州照磨,代理黄安县事。到任刚三日,农民义军突然来攻城,景春等坚守八天八夜,义军撤走。

崇祯十一年(1638),升任房县知县。农民起义军领袖罗汝才率九营之众向熊文灿请降,文灿同意受降,而汝才又犹豫起来。景春单骑至义军兵营去劝说,并与汝才及其同党白贵、黑云祥歃血为盟。汝才到文灿军门投降,而所部诸营分驻于竹奚谷、保康、上津,自己与贵、云祥驻于房县城郊。当时,郧阳各县城墙都被破坏,只有房县有赖于景春安抚,大体上可以防守。然义军杂处其间,居民日夜不安。景春与主簿朱邦闻、守备杨道选一方面修理防御工事,一方面与义军诸营和睦相处。

崇祯十二年(1639)五月,张献忠在谷城举兵反明,约汝才一同行动。景春子郝鸣銮还是生员,有万夫不敌之勇,他对其父说:“房县城为敌攻击目标,仅疲惫瘦弱的士兵不过二百人,城何以守住?”便穿上铠甲去见汝才说“:你难道不念曾与我父亲烧香盟誓之言吗?希望你慎重,不要与张献忠一同作乱。”汝才假意允诺。鸣銮察觉出汝才的允诺并非真心诚意,回来与道选领兵登城防守,而献忠所遣前锋已至城下。鸣銮等斩义军将领上天龙,遣使向熊文灿求援,去了十四次,都未见到文灿。

不久,义军大队人马至房县城下,献忠兵打白旗,汝才的队伍打红旗。忽然两军合在一起并力围攻。义军将领白贵、黑云祥向城上高呼:“把城让给我们,保证无事。”献忠又令张大经来劝降。景春在城上大骂,鸣銮且守且战,坚持了五天五夜。义军损失不少,献忠左足受伤,其心爱战马也被杀死。守军指挥张三锡开北门放汝才入城,城被攻破,道选在巷战中牺牲。大经促使汝才劝景春投降,景春不肯。又问他府库财物何在,景春厉声道“:库藏若还有财物,你们也破不了城!”义军杀一典史、一守备来恐吓他,景春终不屈服,与其子鸣銮一道被杀。其仆陈宜和朱邦闻一家都死。朝廷闻知,赠景春尚宝少卿,建祠奉祀,后又改赠太仆寺少卿。

辛弃疾的豪放派词

青玉案·元夕 辛弃疾东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千网络,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

青玉案·元夕 辛弃疾赏析辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩居士,历城(今山东省历城县人)。

从小生长在金兵占 领地区。

其祖父辛赞,经常给予抗今复地、洗雪国耻的教育。

20岁那年,率领2000多人起义抗金,投奔耿 京为首的农民义军,为耿京掌书记。

后归南宋,曾任建康符(今江苏省南京市)通判,知滁州(今安徽 省滁县),提点江西刑狱,湖北转运副使,湖南安抚使,江西安抚使等职。

在历任地方官期间,重视发 展生产,训练军队,为北伐积极做好准备,表现出非凡的军事和政治才干。

因此受到朝廷当权者忌恨。

被罢职,闲居在信州上饶(今江西省上饶市)前后近20年,中间虽短期出任福建安抚使等职,但很快就 被罢免。

到了晚年,朝廷情势危急,被起用,但仍然得不到信任,最后含恨辞世。

辛弃疾是南宋伟大的 爱国词人,词中深入的反应了当时尖锐的民族矛盾和统治阶级内部矛盾,表现了他积极主张抗金和实现国 家统一的爱国热忱。

作品题材广阔,风格多样,以豪放为主,善于用典,也善于白描,开拓了词的疆域, 提高了词的表现力,成为南宋词坛最杰出的代表作家。

有《稼轩长短句》集。

【注释】青玉案:词牌名。

花千树:形容灯火之多,如千树繁花齐开。

宝马雕车:指观灯的贵族豪门的华丽车马。

凤箫:《神仙传》载,秦穆公之女弄玉,善吹箫作凤鸣声,引来了凤。

故称箫为凤箫。

玉壶:比喻月亮。

蛾儿雪柳:元宵节妇女头上戴的装饰物。

阑珊:零落。

【简析】这首词着力用反衬法。

上片渲染元宵节灯火辉煌,车水马龙,一片繁华热闹景象;下片开头,又描 绘观灯女子的盛装艳服,笑语欢快的情景。

这一切都不是本篇要写的主要对象,而只是陪衬。

最后点出“ 灯火阑珊处”的“那人”,一位忧愁、孤独、自甘寂寞者,才是作品的主角。

前面热闹非凡的场景,是衬 托灯火阑珊处的冷落;那笑语欢快的一群观灯者,是衬托“那人”的寂寞孤独。

但是,作者描写这样一位 孤独者,用意何在?梁启超在《艺蘅馆词选》中评论说:“自怜幽独,伤心人自有怀抱。

”联系作者身世 看这首词大约作于被罢职闲居期间,置身热闹之外的“那人”形象里,实有作者自身的影子在,或者简直 就是作者人格的化身。

王国维在《人间词话》中,把“众里寻他千网络,回头蓦见(蓦然回首),那人正在,灯火阑珊处”列为“古今成大事业、大学问者”所必须经历的第三种境界,这也说明了《元夕》词“函盖万有”的特点。

一篇文学佳作的艺术魅力,常常不止于它所塑造的艺术形象本身所具有的感染力,还表现在它又可以在形象之外能给人以丰富的联想和深刻的启示。

王国维就从《元夕》词联想到了做学问的境界,而这当然是辛弃疾所未曾料到的。

况周颐在《香海棠馆词话》中说辛稼轩“其秀在骨,其厚在神”,确为有见地之语。

这首《青玉案·元夕》,读了之后就能使人神驰遐想,并从中领悟出深奥的哲理来,正说明了辛词内容之丰厚和辛弃疾写词功力之精深。

收藏 (0) 打赏

感谢您的支持,我会继续努力的!

打开微信/支付宝扫一扫,即可进行扫码打赏哦,分享从这里开始,精彩与您同在
点赞 (0)

服务及版权声明

本网站所有发布的源码、软件和资料,均为作者提供或网友推荐收集各大资源网站整理而来,仅供功能验证和学习研究使用。

所有资源的文字介绍均为网络转载,本站不保证相关内容真实可信,同时不保证所有资源100%无错可用,也不提供相应的技术支持,介意勿下。

您必须在下载后24小时内删除,不得用于非法商业用途,不得违反国家法律,一切关于该资源的商业行为与本站无关。

如果您喜欢该程序,请支持正版源码,得到更好的正版服务。如有侵犯你的版合法权益,请邮件与我们联系处理(邮箱:355192527@qq.com),本站将立即改正。

本声明为本站所有资源最终声明,所有与本声明不符的表述均以本声明内容为准。

酷酷资源 情感专题 作者 杜鹃花落 被罢职 https://www.leiyjob.com/794.html

相关文章

官方客服团队

为您解决烦忧 - 24小时在线 专业服务